Encuentro el mundo confuso, no siempre sé cómo vivir en él. La confusión entre muchos sentimientos e ideas me causa dudas. Las dudas me mueven a investigar, no siempre por una respuesta, sino quizás por los mareos y la experiencias confusas del oscurecimiento. Disfruto buscar.

Combino  prácticas de búsqueda, que a veces buscan entender, y otras busca sin buscar ni comprender. Practicas-teóricas que a menudo carecen de delimitaciones definidas. Desde hace unos tiempos me han atraído esos momentos liminales, la falta y la fuga. Como las que se producen en las  oposiciones aparentes, como la ley y los por-fuera-de-la-ley, como lo humano y lo no humano, lo natural y lo artificial, lo normal y lo monstruoso. 

Mi trabajo reciente investiga la oposición entre lo humano y la naturaleza, enfocándose en la producción de la naturaleza y su relación con la ley y la reproducción. Me interesan los bordes sin bordes donde los híbridos muestran las dinámicas de las relaciones de estas fonterizaciones y su reproducción performatica. Mi trabajo, por ahora, busca a través de gestos, performances, poemas, videos  acercase a experiencias monstruosas que demuestran en sus indefiniciones la artificialidad contingente de estas oposiciones que ordenan nuestras formas de vida y funda la lógica de dominación y explotación del colonialismo-capitalismo. Cuestiono la producción física y conceptual de los efectos de la naturalización, a veces acercándome a los procesos industrializados de producción de plantas y frutos, también en áreas de desastre ecológico, otras veces en la institucionalización de las identidades raciales, procurando seguir  las poéticas que se fugan de  estas relaciones de explotación de vidas.



Wilfredo Orellana-Pineda
wilfredoorellanapineda@gmail.com
I find the world confusing, I don't always know how to live in it. The confusion between many feelings and ideas causes me doubts. Doubts move me to investigate, not always for an answer, but perhaps the dizziness and the confusing experience of darkening. I enjoy to search.

I combine research practices, that sometimes seeks to understand, and sometimes seeks without seeking or understanding. These teoricatal-astetical practices  are intertwined, often without definite delimitations. For a while I have been attracted to those liminal moments, the absences and the escapes. As those that occur in apparent oppositions, such as the law and the outlaws, the human and the non-human.

My recent work researches the opposition between human and nature, focusing on the production of nature and its relationship with the law, and reproduction. I´m interested in the borderless bordes where hybrids show the dynamics of the relations of these opposites, and their performatic reproduction. My work, for now, seeks trough gestures, performances, poems, video to approach monstrous experiences that demonstrate in their undefinitions the contingent artificiality of these oppositions that order our ways of life and found the logic of domination and exploitation of colonialism-capitalism. I question the physical and conceptual production of the effects of naturalization, sometimes approaching to the industrialized processes of production of plants and fruits, also in areas of ecological disaster, other times in the institutionalization of sex-racial identities, trying to follow the poetics that escape from these relationships of exploitation of lives.

Wilfredo Orellana-Pineda
Back to Top